roughnessの意味
EnglishBattle英和辞典
- 1名詞
意味 粗さ
harsh or uneven quality
粗さ、ざらつき
the quality of being harsh or uneven
和訳例 - 粗さ
- ざらつき
- 乱暴さ
例文 The roughness of the road made driving difficult.
道路の粗さのせいで運転が難しかった。
She felt the roughness of the fabric.
彼女は生地のざらつきを感じた。
roughnessのWordNet
WordNet(意味の繋がりに特化した概念辞書)
- 1名詞
意味 粗さ
a texture of a surface or edge that is not smooth but is irregular and uneven
表面や縁の質感が平滑でなく、不規則で不均一であること
和訳例 - 粗さ
- ざらざら
- ごつごつ
同義語 - roughness
- raggedness
上位語 the feel of a surface or a fabric
表面や布地の感触
下位語 the quality of being covered with prickly thorns or spines
とげや棘で覆われている性質
the texture of a surface that has many bumps
多くの凸凹がある表面の質感
the quality of being composed of relatively large particles
比較的に大きな粒子で構成されている品質
the roughness of a substance that causes abrasions
擦り傷を引き起こす物質の粗さ
roughness of nap produced by long woolly hairs
長い毛状の繊維によって生じる粗い表面
対義語 - smoothness
a texture without roughness; smooth to the touch
粗さがない質感; 触って滑らかであること
派生語 もっと見る
- 3名詞
意味 粗さ
an unpolished unrefined quality
磨かれていない、洗練されていない品質
和訳例 - 粗さ
- 大雑把
- 粗野
同義語 - roughness
- crudeness
例文 the crudeness of frontier dwellings depressed her
辺境の住居の粗野さは彼女を落胆させた
上位語 the quality of lacking refinement and good taste
洗練さと良い品格が乏しい性質
派生語 - 4名詞
意味 騒々しい行動
rowdy behavior
騒々しい振る舞い
和訳例 - 騒々しい行動
- 乱暴
- 無秩序な行動
同義語 - roughness
- disorderliness
- rowdiness
- rowdyism
上位語 a disturbance of the peace or of public order
公共の秩序や平和の妨害
派生語 - 5名詞
意味 ピッティング
the formation of small pits in a surface as a consequence of corrosion
腐食によって表面に小さな穴が形成されること
和訳例 - ピッティング
- 腐食穴
- 小穴形成
同義語 - roughness
- indentation
- pitting
上位語 - 6名詞
意味 波が荒れること
used of the sea during inclement or stormy weather
悪天候や荒れた天気の際に海に使用される
和訳例 - 波が荒れること
- 荒れた海
- 波立ち
同義語 - roughness
- choppiness
- rough water
上位語 the state of being stormy
嵐の状態
派生語 - rough
violently agitated and turbulent
激しく動揺し、乱れている
- 7名詞
意味 粗暴さ
harsh or severe speech or behavior
厳しいまたは過酷な言動
和訳例 - 粗暴さ
- 無礼
- 荒っぽさ
同義語 - roughness
例文 men associate the roughness of nonstandard working-class speech with masculinity
男性は非標準的な労働者階級の話し方の粗さを男性らしさと結び付ける
the roughness of her voice was a signal to keep quiet
彼女の声の粗さは静かにするための合図だった
上位語 action that makes something stronger or more extreme
何かを強化したり、極端にしたりする行動